|
elizabeth austen poems |
||
|
|
On Punctuation
not for me the dogma of the period preaching order and a sure conclusion and no not for me the prissy formality or tight-lipped fence of the colon and as for the semi- colon call it what it is a period slumming with the commas a poseur at the bar feigning liberation with one hand tightening the leash with the other oh give me the headlong run-on fragment dangling its feet over the edge give me the sly comma with its come-hither wave teasing all the characters on either side give me ellipses not just a gang of periods a trail of possibilities or give me the sweet interrupting dash the running leaping joining dash all the voices gleeing out over one another oh if I must punctuate give me the YIPPEE of the exclamation point give me give me the curling cupping curve mounting the period with voluptuous uncertainty
published in the Seattle Review, Vol. XXVI, No. 1
This Morning“Light takes the Tree; but who can tell us how?” - Roethke
It’s time. It’s almost too late. Did you see the magnolia light its pink fires? You could be your own, unknown self. No one is keeping it from you.
The magnolia lights its pink fires daffodils shed papery sheaths. No one is keeping you from it— your church of window, pen and morning.
Daffodils undress, shed papery sheaths— gestures invisible to the eye. In the church of window, pen and morning what unfolds at frequencies we can’t see?
Gestures invisible to naked eye, the garden opens, an untranslatable book written at a frequency we can’t see. Not a psalm, exactly, but a segue.
The garden opens, an untranslatable book. You can be your own unknown self— not a psalm, but a segue. It’s time. published in Pontoon: an anthology of Washington State poets, No. 7
The Permanent Fragility of Meaning
Why persist, scratching across the white field, row after row? Why repeat the ritual every morning, emptying my hands, asking for a new prayer to fold and unfold?
Nothing changes, no one is saved.
I walk into the day, hands still empty, and beg to be of use to someone. I lie down in the dark and beg to believe when the voice comes again with its commands, with its promises— unfold your hands. Revelation is not a fruit you pluck from trees. This is the work, cultivating the smallest shoot, readying your tongue to shape the sacred names, your mouth already filling—
I lie down in the dark.
I rise up and begin again.
Title is quoted from Jacques Attali’s Noise. published in Poets Against the War (Thunder's Mouth Press / Nation Books) |
This site was last updated 03/27/08